метать бисер перед свиньями кто сказал


 

 

 

 

Что означает выражение «Не мечите бисер перед свиньями»? О чём говорится в этом высказывании? Как понимать эту фразу?Сказал это не кто-то там, а сам Мастер - Иисус Христос. Крылатое выражение, взятое из Библии, из Нагорной проповеди Иисуса Христа: "не бросайте жемчуг перед свиньями, чтобы они не затоптали его ногами, а потом не повернулись и не растерзали вас". Уже там оно представляет собой иносказание: «Не мечите бисера перед свиньями, чтобы они не попрали его ногколя. Самп-Forewer. Сказал как отрезал «Не мечите бисер перед свиньями», такой фразеологический оборот употребляют, когда хотят сказать, что не стоит тратить время, пытаясь объяснить что-то людям, которые не в состоянии это понять и оценить по достоинству. Метать бисер перед свиньями — говорить о высших материях с людьми, которым они недоступны или неинтересны пытаться приобщить к духовным ценностям тех, чья душа и ум неразвиты, не готовы принять истину, или тех, кто сознательно пренебрегает ею. Не мечите бисера перед свиньями. Метать бисер перед свиньями - известная поговорка или афоризм.Затем он предостерег их сказав, что не нужно навязывать и продолжать проповедовать людям, если они не ценят святое, духовное и не способны понять и принять Метать бисер перед свиньями. Экспрес. Ирон. Напрасно говорить о чём-либо или доказывать что-нибудь тому, кто не способен или не хочет понять это. Один батюшка еще сказал по другому: "Не мечите бисер перед свиньями - растеряете золото души своей!" Я думаю, что свиньи - люди, которые не скажут вам спасибо за те добрые дела, которые вы для них делаете или метать бисер перед свиньями — Напрасно говорить о чём л. или доказывать что л. тому, кто не способен или не хочет понять это А впрочем, зачем метать бисер перед свиньями, — сердито сказал Тентенников, <> с ненавистью глядя на Риго». «Нагорная проповедь». Метать бисер перед свиньями — выражение из Евангелия: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ц.-славГосподи! «, войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного. 22 Многие скажут Мне в тот день: Господи! Метать бисер перед свиньями — выражение из Евангелия: "Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ц.-слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас". Про свиней верно сказано. Большинство такие. Но есть и другие, те из которых может со временем и вылупиться человек.Перед тем, кто начнет метать бисер перед тобой.

Справедливый обмен кстати.

метать бисер перед свиньями. 1. ирон. напрасно говорить о чём-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен или не хочет ни понять, ни оценить это должным образом Пускать в ход столь веские доводы, говоря с этими пустоголовыми юнцами А. С. Пушкин (письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г.): «Первый признак умного человека — с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.». Посему: сказал вам Иисус не метать бисера перед свиньями и не давать святыни псам — ИСПОЛНЯЙТЕ, а не рассуждайте!!! Ибо будете плакать потом и рыдать, но свиньи не пожалеют вас! Метать бисер перед свиньями Экспрес. Ирон. Напрасно говорить о чём-либо или доказывать что-нибудь тому, кто неИмеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не предполагают, что лицо или группа лиц (Y), к которым обращена речь, не поймут их и не оценят сказанное. Метать бисер перед свиньями Что это такое?Первый раз скажи, второй раз предупреди о возможной опасности, а потом просто отойди в сторону, позволив человеку встретиться лицом к лицу с последствиями своего выбора. Скажем лишь, что там жемчуг это бисер. Соответственно, выражение « метать бисер перед свиньями» есть некоторый гибрид двух переводов Библии: с одной стороны, синодального, а с другой церковнославянского. Метать бисер (перед свиньями). Книжн. Ирон. Напрасно говорить о чём-л объяснять или делать что-л. тем, кто не может или не хочет этого понять и оценить.«А они понимают?» — в том смысле, что стоит ли метать бисер перед свиньями. А впрочем, зачем метать бисер перед свиньями, - сердито сказал Тентенников, <> с ненавистью глядя на Риго. - Жалею, что встретились. В. Саянов, Земля и небо. А впрочем, зачем метать бисер перед свиньями, - сердито сказал Тентенников, <> с ненавистью глядя на Риго. - Жалею, что встретились. В. Саянов, Земля и небо. Авторский блог Александр Шумский 17:48 29 июня 2017. Не стоит метать бисер перед свиньями.Поскрёбышев спрашивает: «Товарищ Сталин, почему Вы несколько раз сказали «нет», а потом вдруг один раз сказали «да»? Метать бисер перед свиньями - значит, по своей доброй воле стараться оказать людям какие-либо услуги, помощь, которую они никогда не оценят, потому что будут просто не в состоянии её оценить в силу с. Главная Номера 41 (890) «Не метать бисер перед свиньями»Бесноватый сказал: «Оставь меня, отойди. Что Тебе до меня? Ты пришел мучить нас», это бесы в нем говорили. Что означает выражение "Метать бисер перед свиньями"?.Означает «не унижайтесь, не уделяйте внимания недостойным». Выражение пошло от фразы, приписываемого главному библейскому персонажу: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед Метать бисер перед свиньями - выражение из Евангелия: "Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ц.-слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас". Речевой оборот «Не мечите бисер перед свиньями» Евангелие от Матфея подарило нам.Метание бисера перед «стаей свиней» - это явный провокационный акт. Причем сложно сказать, кого поэт подразумевал под хрюшками, то ли свою собственную аудиторию, которая В народе евангельская цитата преобразовалась в выражение «метать бисер перед свиньями» (на Руси жемчуг называли бисером) и стала крылатой. Иносказательно эта фраза используется тогда, когда советуют не общаться с человеком Выражение «метать бисер перед свиньями» или в более короткой форме « метать бисер» означает быть излишне вежливым перед теми, кто этого не стоит. Доказывать или объяснять что-то людям, которые не способны это понять либо по достоинству оценить. А впрочем, зачем метать бисер перед свиньями, — сердито сказал Тентенников, <> с ненавистью глядя на Риго». (В. Саянов «Земля и небо») — «Старушка была сдержанна, противновата. А. С. Пушкин (письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г.): «Первый признак умного человека — с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.». Бисер хоть и мелкий, а все же жемчуг, драгоценность. Так вот, не ублажайте драгоценностями того, кто этого не достоин, то есть, - не мечите бисера перед свиньями, - все равно толку не будет. Фразеологизм метать бисер перед свиньями в обыденной жизни естественно будет трактоваться по-разному в отдельном случае.Не нужно полностью раскрывать человеку (дословно сказать свинье) свои сокровенные тайны и мечты. Метать бисер перед свиньями. Смысл фразы: не стоит рассказывать или доказывать что-либо собеседникам, которые этого все равно не поймут и7:4 Или как скажешь брату твоему: "дай, я выну сучок из глаза твоего", а вот, в твоем глазе бревно? 7:5 Лицемер! вынь прежде бревно из Метать бисер перед свиньями (значение) - говорить о чем-нибудь, превышающем понимание слушателя (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940).Словом сказать, все, что в Азбуке-Копейке вычитал, все так и выложил пред слушателями.

" А. С. Пушкин (письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г.): «Первый признак умного человека - с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.». В Библии, в Новом Завете есть строчка: «не мечите бисер перед свиньями, а то они попрут его ногами, а затем обратятся против вас». Сказал это не кто-то там, а сам Мастер - Иисус Христос. Что означает выражение «Не мечите бисер перед свиньями»?И сказал Господь: «Не мечи бисеры свои перед интернет-свиньями! Настанет день — и я утоплю их всех в геенне огненной!» «Не мечите бисер перед свиньями», такой фразеологический оборот употребляют, когда хотят сказать, что не стоит тратить время, пытаясь объяснить что-то людям, которые не в состоянии это понять и оценить по достоинству. Не мечите бисер перед свиньями Из Библии (церковно-славянский текст).Один там только и есть порядочный человек: прокурор да и тот, если сказать правду, свинья. Один, один, бедняжечка, / Как рекрут на часах. А впрочем, зачем метать бисер перед свиньями, - сердито сказал Тентенников, <> с ненавистью глядя на Риго.Перед тем как сесть за инструмент, спросила: "А они понимают?" - в том смысле, что стоит ли метать бисер перед свиньями. Да что там оценить, она не может понять и принять сказанные слова, которые, скорее всего, имели огромное значение для повествователя. В этом случае говорят, что человек «мечет бисер перед свиньями». Метать бисер перед свиньями - значит, по своей доброй воле стараться оказать людям какие-либо услуги, помощь, которую они никогда не оценят, потому что будут просто не в состоянии её оценить в силу своего воспитания, происхождения, окружения, уровня развития интеллекта и пр. ирон. напрасно говорить о чём-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен или не хочет ни понять, ни оценить это должным образом Пускать в ход столь веские доводы, говоря с этими пустоголовыми юнцами, — значило бы метать бисер перед свиньями. В Википедии об этом сказано: "После этого Иисус подошёл к мытарю, который сидел у сбора пошлин, и сказал ему: пошли со мной.Как в литературе применяют выражение "Метать бисер перед свиньями". Но в басне этого выражения нет: оно сложилось и вошло в фольклор позднее. Метать бисер перед свиньями.Выражение недовольства по поводу сказанного, недоброе пожелание тому, кто говорит не то, что следует. Ответ от Alex[гуру] поросята какие-то придумали это. Ответ от Любашка[гуру] Метать бисер перед свиньями - выражение из Евангелия: "НеГосподи! ", войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного. 22 Многие скажут Мне в тот день: Господи! Метать бисер перед свиньями. кто [перед кем] Высказывать мысли и чувства тому, кто не способен или не хочет понять и оценить их по достоинству.А впрочем, зачем метать бисер перед свиньями, - сердито сказал Тентенников, <> с ненавистью глядя на Риго. Rifmnet.ru » Крылатые выражения » Не мечите, бисер перед свиньями.Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии. Что означает выражение «Не мечите бисер перед свиньями.»В обыденной же речи, в светском, так сказать, мире, изречение применяется расширительно, применительно к самым различным жизненным ситуациям.

Схожие по теме записи: